「일제하신문기사」(제주도를 전부 말한다)처녀항해의 ‘황영환’에서[4] ((濟州島をなに語る)處女航海の"晃永丸"で[四])
분야별정보 > 역사 > 제주사일반
전설과 해녀가 사는 섬 제주도 시찰여행(傳說と海女住む島 濟州島の視察旅行) 우리는 고천(古川)도사(島司), 강부(岡部)읍장, 추원(萩原)실업협회장 그 외 유지들로부터 환영을 받으며 26일 오전 7시 대흑(大黑)단장을 선두로 상륙했다. 드디어 제주도 시찰이다. ◇ 자동차를 늘어세우고 도청을 방문했다. 이곳 도사는 행정권과 경찰권을 동시에 손에 잡고 있는 것은 좀 특이하다. 이어서 읍사무소에서 경의를 표했다. 사무소는 막 신축한 것으로 읍장은 전에 경남세무과장을 지낸 강부갑자웅(岡部甲子雄) 씨여서 나는 알고 있었다. ‘야~’가 격조의 인사였다. 우리들 직업은 아무리해도 격식 차린 인사를 못해서 그 때도 곤란했어. 루(樓) 위에서 고천(古川) 도사가 제주도에 대해서 강연을 했다. 그 강연이 실로 당당하고 질서정연한 것으로 숙달된 명 강연이었다. 시골에 와서 이런 웅변가를 만날 것이라는 생각은 못했다. 섬의 역사, 지리, 인정, 풍속, 결제 및 장래의 계획 등 그 말을 속기하면 그대로 제주도 견문기가 될 정도의 것이었다. 아니 완전히 감동받았다. 그래서 나도 고천(古川) 도사의 강연을 다소 발췌할 것이므로 그렇게 양해를 바라고 싶은 것이다. 강연이 끝나고 부산, 제주도양지역 실업단의 간담회가 시작되었다. 사회는 강부(岡部)읍장이었는데 이 사람이 또 상당한 사람이어서 소탈한 부분이 있어서 고천(古川)에게 내조자인 강부(岡部) 씨는 명 콤비였다. 강부(岡部) 씨는 곧 우리 일행과 합류해서 안내역을 자진해서 맡았고 섬을 일주했다. 제주읍도 고천(古川), 강부(岡部) 양 씨의 명콤비 안에서 일을 하지 않으면 안 되겠다고 생각할 정도였다. ◇ 12시를 지나서 간담회를 끝내고 섬의 시조로 유명한 전설을 갖고 있는 삼성혈에 갔다. 비는 역시 안개처럼 사방에서 내리고 있었다. 그 삼성혈의 전해온 내력을 써보려고 했지만 자네가 또 다른 기회에 제주도에 올 때에 자네의 창작적 상상을 파괴할 것이므로 편지에는 쓰지 않겠네. 그러나 삼성혈 부근의 경치는 더할 나위 없이 좋다. 그 일대는 소나무, 녹나무, 주목, 동백나무 등이 군집되어 숲을 이룬다. 크라이슬러의 길고 긴 참새의 울음소리, 거기에 새가 베이스를 넣은 리듬이 일대를 한층 유수적이고 인상적인 느낌을 준다. 멀리 한라산은 보이지 않지만 그 산의 정상은 멀리 멀리 흐르고 있다. 평화롭고 온아한 비탈, 풍부한 평원에 넓은 녹림이 있으며 작은 언덕이 회상하듯 있다. 이것이 결코 풍부한 비탈을 흐트러트리고 있지 않다. 오히려 표정적인 것이었다. 비 때문에 어린 풀은 선명히 보였다. 서양화다. 유화다. 자네와 둘이서 있었다면 단지 ‘좋구나’ 라는 말만이 있었을 것이다. 그 이상 이 아름다움에서 오는 마음의 동요를 표현하는 것은 아마도 불가능할 것이라고 생각했다. 말이 많아서 느낌을 방해하고 싶지 않다―라고 자네도 동시에 생각했을 거라고 생각한다. ◇ 일행은 늦은 점심을 여기서 먹고 오후 3시에 여관 석송으로 철수한 사람들은 지금부터 상거래 관계의 순회인데, 나는 비는 오지만 다다미 위에서 오랜만에 밤 코스, 읍의 실업단 주최의 초대연 개최까지 조용히 기다렸다. 연회도 팔등신(八尋君やひろきみ)들과 함께 빨리 물러났다. 침대위에서 일기를 쓰고 있자니 역시 오늘 경치가 선명히 머리에 남아 제주도에 와서 좋은 일을 했다고……(근등생(近藤生))※고천(후루카와, 古川)※..